千里の道をまだまだ走る~ときどきひとやすみ~

分析機器、医療機器の日英翻訳をしています。翻訳者生活10年目に入りました。翻訳や日々のつぶやき(料理・パッチワーク・読書)など、いろいろ書いていきます。

2016-08-24から1日間の記事一覧

スペルチェックで拾えないスペルミス

*旧ブログ(アメブロ)からの転載・修正記事です。 職場の翻訳スタッフは私1人だけなので、私が英訳した文書はほぼそのまま使用されることになります。担当者によっては、技術的な内容を誤って解釈して翻訳していないかをざっと見てくださるようですが、英…