千里の道をまだまだ走る~ときどきひとやすみ~

分析機器、医療機器の日英翻訳をしています。翻訳者生活10年目に入りました。翻訳や日々のつぶやき(料理・パッチワーク・読書)など、いろいろ書いていきます。

2021-10-01から1ヶ月間の記事一覧

第30回JTF翻訳祭2021④ レポート:動画時代の翻訳 ー産業字幕翻訳は怖くない!

盛り上がっている第30回JTF翻訳祭もとうとう後半戦の後半に突入します。後追いで録画を見ているのですが、レポートまではなかなか難しいですね 『動画時代の翻訳 ー産業字幕翻訳は怖くない!』 登壇者は十印の菊池大悟さん。司会進行は帽子屋の高橋聡さんで…

はてなブログ100記事目 & 趣味の話。

昨日気づいたのですが、なんと、この記事がはてなブログ100記事目の投稿になります。 100記事目ですしちょっとカッコいいこと(?)を書いてみようかとも思ったのですが、今は翻訳祭真っ只中。ちょうど仕事が忙しい時期と重なり、録画視聴についていくのに必…

第30回JTF翻訳祭2021③ レポート:日本伝統文化を英語で表現するなら

他にも聴講済のプログラムがあるのですが、まだ感想を書き終えていないので、先にこちらの感想からアップすることにしました。 10/9(土)日本伝統文化を英語で表現するなら ~中道キャサリンさん~ 日本の伝統文化、そして英語!かなり楽しみにしていたプロ…

個展『パッチワークのちっちゃい庭づくり』に行ってきました。

昨日、師匠の個展に行ってきました。 場所は馬車道。 開港当時の面影を残す建物が多くあるこの馬車道エリアがとても好きです。別件の用事を済ませた後に向かったため4時近くになっていたのですが、夕方の風がとても気持ち良かったです。 会場は、県立歴史博…

第30回JTF翻訳祭2021② レポート:翻訳祭のテーマ & オープニングセッション

去年は翻訳祭レポートをせずに終わってしまったため、今年はできる限りレポートを書いてみようと思います。(ほとんどが録画配信を見てから書くことになるので、少し遅れ気味になるかもしれませんが。) 毎年書いていることなのですが、イベントのレポートを…

第30回JTF翻訳祭2021① いよいよ明日から!気になるプログラムはこれだ!

翻訳祭がいよいよ明日から始まります。 今年も去年に引き続き、オンライン開催となりました。10/6(水)~10/20(水)までの2週間(土曜・祝日を除く13日間)、毎日2つずつのプログラムがZoomで配信されます。講演時間はプログラムによって異なりますが、60…

栗の渋皮煮と今週のお花6つ

同居の母が、「渋皮煮つくって」と、立派な栗を買ってきてくれました。 私自身、あまり栗が好きではないため渋皮煮は食べたことがなく、作り方も知りませんでした。 そういうときに頼るのは、インターネット。いろいろなレシピが見つかりましたが、「プロ直…