*旧ブログ(アメブロ)からの転載・修正記事です。 翻訳の際に、いわゆる「IT用語」に遭遇する率が高いのですが、IT系の用語は結構クセモノだと私は思っています。 カタカナ語が多くて難解な上に、説明を読めば読むほど、さらにわからないことが増えていく…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。