千里の道をまだまだ走る~ときどきひとやすみ~

分析機器、医療機器の日英翻訳をしています。翻訳者生活10年目に入りました。翻訳や日々のつぶやき(料理・パッチワーク・読書)など、いろいろ書いていきます。

トースト通知【toast notification】

*旧ブログ(アメブロ)からの転載・修正記事です。

久しぶりに、UI翻訳の依頼がありました。
その時に初めて知った言葉です。

日本語: トースト通知
英語: toast notification

下の写真のように画面下にでる四角いメッセージのことです。 (ショットはYahoo!からお借りしました)

以前のOSでは、たしか吹き出しの形だったし、だから、「バルーン通知」とかポップアップ通知というのかと思っていました。
それはそれで、これはこれ。 表示のさせ方(仕様?)の違いなのでしょうけれど。

帰宅してから夫に聞いてみたのですが、やはり初めて聞いたそうです。

覚えておこう。