先日『必ず読めるようになる医学英語論文~究極の検索術×読解術~』についての記事を書いたのですが、 1つ書き忘れていたことがあったのを思い出したので、追加で書いておきたいと思います。
Google翻訳の実力?
この本の中はいくつかのコラムがあるのですが、その中の1つでGoogle翻訳について書かれたコラムがあります。
このコラムのタイトルを読んだ時点で、「Googleの自動翻訳を使えば論文の概要をざっくりつかめる」なんて書かれていたらどうしようかと思ったのですが、
この翻訳結果を見てげんなりしてしまったのは、筆者だけではあるまい。自動翻訳機を使って英語論文を日本語に翻訳して読もうなどとは、考えることすらやめておいた方がよい。
と書かれていて、いろいろな意味で安心したのでした。
他にもいろいろなコラムがありましたが、どれも面白く、参考になるものばかりでした。